春雨直播app

ヘッダーの始まり

庆应义塾の一贯教育〈同一の中の多様〉

一贯教育校の「多言语教育」

(2025年2月掲载)

横浜初等部「Global Communication教育」

マーク?クリスチャンソン(Mark Christianson)さん

        

庆应义塾横浜初等部教諭

        

インタビュアー 山内庆太(常任理事)

アラビア语の体験讲座の様子 アラビア语の体験讲座の様子
        

「骋颁」とういう名前に込められた意味

──マークさんは、横浜初等部の开校时(2013年)から英语教育を担って来られましたが、最初に教科名に「英语」ではなく「骋颁(グローバル?コミュニケーション)英语」を提案されました。

マーク:「骋颁英语」という名前にした最大の理由は、横浜初等部に通う生徒たちが、将来、10年后、20年后、30年后に日本と世界のために何を一番しなければいけないかと考えた时、それは「グローバル?コミュニケーション」だと思ったからです。つまり「世界の人と伝え合う力の基础」を身に付けるということを强调したかったのです。ただ勉强として英语ができるというのではなく、効果的に他の国、文化の人と协力ができる人になる基础づくりを小学校の时に目指したいと思い、提案しました。

──「効果的に他の国、文化の人と协力ができる人になる」ために小学校时代に大切な力は具体的にはどんなことだとお考えですか?

マーク:「能力」(skills)も大切ですが、それよりも「心」(values)が大切です。「GC」の低学年の授業で毎回くり返すモットーは“Make friends around the world”です。高学年では”make a peaceful world”なども追加し,初等部生はモットーを言えるだけなく、書けるようにもなります。小学生の段階で、他の国の人と友達になりたいな、という心をもってほしいのです。また、実際に様々な文化の人とコミュニケーションする場を初等部で経験してみて、外国語を使ってみたら「通じた!」「気持ちを伝え合うことができた!」という自信とさらなる意欲をつけることが、GCの大切な基礎なのです。

(左)低学年のモットー  (左)低学年のモットー 
(右)高学年のモットー (右)高学年のモットー

(スライドのデザインは同じく骋颁専任の同僚バックノール教諭による。)

もちろん伝え合う体験をし、自信をつけるためには発音など実際に自信がつく技術を持っていることや聞く力、他の人に質問を投げかけた時に相手の答えることをしっかり聞く態度、目をしっかり見て、相手の気持ちを考え、聞いてわからない場合には、あきらめるのではなく、One more time please? How do you spell that? と聞き返してみるなど、挫折しない心も大事です。相手の言うことが理解できるまで聞き、意思がお互いに通じる経験を積むことで、それが自信になり、さらなる興味?関心につながる、というサイクルを小学校の早い段階で実現することをGCでは目指しています。

        

英语以外にも触れる体験

──そのような中、英语だけでなく、英语圏以外の国の言叶?文化にも兴味を持たせる工夫をいろいろとされていますね?

マーク:世界の実情である「多言语」「多文化」社会を生徒に少しだけでも体験してもらえるよう、英语以外の言语を学ぶ时间を2年生以上の骋颁カリキュラムの中に组み込んでいます。

2年生はポルトガル语とブラジル文化について学んでいます。挨拶やとても简単な会话をポルトガル语で练习したり、1?10の数字を言えるようにしています。ゲストの先生が简単な会话练习のビデオを作ってくれて、それを使って「オブリガード」や「チャオ」と繰り返して练习した后、ゲストの先生に授业に来て顶き、2年生たちがポルトガル语を使って挨拶し、英语と日本语も使って交流します。

同じような流れで3年生は中国语、4年生はドイツ语、そして5年生はアラビア语を学んでいます。基础表现のビデオをほぼ毎回の授业で1分ほど闻いて繰り返し、その后授业にゲストの先生が来て、その言语を使ってみる体験をします。

3年生の中国语であれば、1月の春节の顷に义塾の留学生が来てくれて、简単な中国语の会话を练习したりします。「中国ではどういう生活をしていますか」などの质问をして交流する言语と文化の体験プログラムを提供しています。

アラビア语も多くの国で使われ、国连の主要言语でもあるので取り入れています。过去にはリビア出身の庆应外语のアラビア讲座の讲师が民族衣装で学校に登场してくださり、アラビア语やアラブ圏の文化について话をしてくれました。彼はアラビア文字のカリグラフィーが上手で、生徒の名前をひとりひとり书いてカードにしてわたしくれたりします。そうやってイスラームやアラビア语に亲しむ体験讲座をしています。今年はモロッコ出身の留学生が来て交流してくれる予定です。

また、6年生は全员国を1つ选び、ケニアならばスワヒリ语というように、その国の主要言语とその挨拶の例を调べてクラスの仲间と共有する活动をします。

──放课后の様々な国の留学生との交流はいかがですか?

マーク:毎年4月と10月に国际センターと学生部国际交流支援グループを通じて募集をかけ、放课后に来てくれる留学生を募ります。短期留学をしている学生を中心に、大体一学期に8カ国8人が1つのチームとして来てくれます。放课后、初等部に来て生徒とカードゲームをしたり、「骋颁チャレンジ」という语汇検定を手伝ってもらったりしています。

スウェーデン出身の留学生と骋颁チャレンジを行い、合格メダルをもらった笑颜の一年生 スウェーデン出身の留学生と骋颁チャレンジを行い、合格メダルをもらった笑颜の一年生

高学年は「インタビューラリー」をします。留学生の写真が印刷してある纸を配布して、その人を见つけてインタビューをすると、その人の国の国旗のシールがもらえて、贴るんです。八カ国のシールが揃うと、コンプリートメダルがもらえるというようなことをやっています。

インタビューラリーの様子 インタビューラリーの様子

留学生との交流は骋颁の基本的なサイクルに埋め込まれるようになりました。面接をして、よい交流をしてくれそうな学生を毎年採用しています。大体週に1,2回来てくれて、中には週に3回来てくれる方もいます。6?7月と11?12月の时期に週に3日ほど各国の大学生が骋颁ルームや多目的教室に放课后にいて、交流できます。国旗やメダルのシール欲しさに集まる生徒もいますが、それがきっかけになり、学齢が上がるにつれて自主的にコミュニケーションをし、纯粋に交流を楽しむ生徒も多くいます。

メダルシールを获得! メダルシールを获得!
        

世界中の人々と上手くコミュニケーションする力とは

──これから「骋颁英语」を「骋颁」という名称だけにしてやっていく予定とのことですね。このことにはどのような意味が込められているのでしょうか。

マーク:英语そのものは今では础滨がかなりできますので、自动翻訳をリアルタイムで础滨がやってくれる世界に近づきつつあります。また、初等部生たちが大人になる顷、必要な外国语が英语だけだという保証もありません。では、小学生は何をできるようになるべきでしょうか? 10年后の世界に出る初等部生たちにとって、间违いなく大切となることは、どのような文化の人とも、思いやりをもって、上手にコミュニケーションをする力です。今は英语が共通语として便利なので、骋颁の授业では英语を外国语として学んで、コミュニケーションのために活用してみるという体験をしていますが、英语だけが大切なのではありません。世界の人と通じあうために様々な滨罢ツールも駆使しつつ、どうすると上手くいくのか、体験し、自信をつけていってほしいです。

そのためにはイギリスやオーストラリアの学校と提携して留学プログラムをつくっていますし、どのような交流や协力ができるか、そしてするべきなのか、という意识に焦点を当てていきたいと思っているのです。

中学に行けば英语を多く学びますし、留学の机会も増えます。英语のツールとしての重要性や外国语をしっかり基础から学んで使えるようにするという学习と习得の体験は保持しつつ、国际的なプロジェクトでどのようにコミュニケーションができるかということに重点を移していきたいと思っています。

例えば、现在韩国の小学校と文通、交流など新提携を模索しています。また、今年度一学期に初等部の5年生はほぼ全员が台湾の小学校の5年生と1対1でペアリングされ、贵尝滨笔という非同期の动画交换サイトを使って个别にコミュニケーションをする试験的なプロジェクトに参加しました。今后クラスメイトは日本人だけではなく、世界各国の子どもたちと共に学ぶ、ということが実现できる时代です。初等部にはそれを可能にするデバイスとIT环境が整いつつあるので、その可能性も今后模索したいです。

英語はあくまで一つの道具であり、メインは「GC」ということでやっていきたいと思います。これがEnglish for Global Communication のEnglishを取って、Global Communicationという教科名に変更しようとしている理由です。

──マークさん自身もいろいろなGCの体験を子供の时からされてきたと伺っています。それが今の授业の展开などに生きているのですね。

マーク:そうですね。私自身は両亲が宣教师であることから日本に来ましたが、両亲は日本语はそれほど上手ではありませんでした。それで子供の时から、両亲のための通訳、翻訳を行うことが多く、いわば2つの文化の桥渡し役をしていたのです。一方でアメリカに帰ると日本の生活が长いためにアメリカに惯れる时间も必要でした。2つの文化の间にいるという経験は、自分と全く违う文化背景の人とどうすれば上手に付き合えるかということを考えさせ、小さな顷から、いろいろ経験してきました。

また、大人になってからは中国で2年间大学で英语を教えたのですが、そこでの生活は、コミュニケーションのすれ违いがあったり、结构カルチャーショックもありました。ここでも言语と文化で失败を重ねつつ、交流する中で少しづつ自信がついていくというような経験もしてきました。

──マークさんと骋颁科の今后の试みに大変期待しています。本日は有り难うございました。

毎年10月、英国交换留学先の学校から英国生16人が来校し、全校で交流する。
2024年には初めて「英国生によるクリケット讲座?交流」を初等部西グラウンドで6年生対象に开催。

サイトマップの始まり

ナビゲーションの始まり